Als Nederlanders hebben we het voordeel dat onze talenkennis relatief goed is. Gemiddeld wordt er toch een aardig woordje over de grens gesproken en beheerst iedereen naast zijn moedertaal één à twee vreemde talen. Traditioneel zijn de populaire vreemde talen Engels, Duits, Frans en Spaans. Door de opkomende economieën zal er steeds meer vraag zijn naar Mandarijn (Chinees), Hindi, Arabisch en Russisch. Maar het gebruik van meerdere talen binnen bedrijven neemt wel risico’s met zich mee.
Meertalige organisaties
Veel internationale bedrijven voeren verschillende talen, voortgekomen uit fusies of internationale groei. Veelal is het overgaan van een oorspronkelijke taal van de organisatie naar een internationale taal noodzaak om met de klant, toezichthouder of met nieuwe collega’s te communiceren. Deze transitie gebeurt meestal geleidelijk en onbewust. Met als gevolg, een organisatie die in verschillende talen intern en extern communiceert.
Risico’s van meerdere talen
Door verschillende talen te hanteren binnen een organisatie ontstaat er een nieuwe dynamiek van risico’s en gevaren. Verschillende multi-language risks zijn:
- Lost in translation
Door de vertalingen tussen twee of zelfs meerdere talen kan het verhaal zijn kracht of zelfs de essentie verliezen. Google Translate is een goed hulpmiddel, maar ook een gevaar dat een verkeerde vertaling het gehele verhaal kan veranderen. Vertalen is een specialistisch vak.
- Terminologie en noteringen
Eenvoudige noteringen zoals 10-4-2015, is dit 4 oktober of 10 april? Als we spreken over een billion is dat een biljoen of een miljard? Kleine verschillen in andere terminologieën of noteringen kunnen grote misverstanden tot gevolg hebben voor de organisatie.
- Productiviteit en educatie
Complexe ontwerpen begrijpen we beter in onze moedertaal. Nieuwe dingen leren, vertalen we vaak onbewust voordat we het goed begrijpen. Hiermee neemt automatisch onze productiviteit af omdat we veel bezig zijn om verschillende kanten op te vertalen.
Uiteraard zijn mensen die tweetalig zijn opgegroeid grotendeels vrijgesteld van deze risico’s. Maar voor veel Nederlandse bedrijven waarvan het overgrote deel Nederlands als moedertaal heeft, zullen de risico’s een extra dynamiek krijgen.
Bron: Redactie Riskworld